part 1
*I’d never given much thought to how I would die
-난 어떻게 죽을 지 결코 생각해본적이 없다.
I’d never given much > 나는 많이 고려해보지 않았다. |
But dying in the place of someone I love…
seems like a good way to go
-하지만 내가 사랑하는 사람대신 죽는것은 괜찮은 방법같다.
In the place of > 대신에, 대리하여
but: 그러나 In the place of :대신에, 대리하여 dying:죽는것 someone:누군가 |
I would miss Phoenix . I’d miss the heat.
-피닉스가 그립겠지. 이 뜨거움도.
I would miss my loving, erratic, harebrained mother.
-정많고 정신없는 우리엄마도 그리울거다.
I would : 가정적 상황이나 의사표현할때 사용 erratic : 변덕스러원 harebrained :무모한 |
Okay
-그래
Renee, come on – And her new husband.
-엄마의 새남편도.
Guys, come on, I love you both. We got a plane to catch.
-둘다 사랑하지만, 비행기 타러가야돼!
catch a plane: 비행기를 타 We got: We는 주어 got는 동사 : got은 get의 과거형. 얻다, 가져오다, 도착하다. 여기서는 얻다보다는 가져야한다. 해야한다는 의미 우리는 비행기를 타야한다. |
But they want to go on the road, so I ‘m gonna spend some time with my dad
-하지만 둘의 여행길에 난 아빠와 함께 있기로 했다.
to go on the road : 도로에 나가다. 여행을하다라는 의미 I’m gonna: I am going to의 비격식적인 표현> 나는~ 할것이다. |
and this will be a good thing… I think
-잘된일인것 같다. 내생각엔
will be : 미래형 ~ 일것같다 |