상황 일본어

003.알바면접하기 (급여&합격)

  004.알바 면접하기 3-3(급여 전쟁) 「インスタに書いたとおり、時給は1200円です。」➡ “인스타에 쓴 대로, 시급은 1200엔입니다.” 時給  じきゅう 시급시간당 급여 とおりtōri~대로, ~와 같이 「交通費は別途お支払いします。」(こうつうひ は べっと おしはらい します)→ 교통비는 별도로 지급합니다. お支払いしますおしはらいします지불합니다 (정중한 말투) でも、私は電車を使いません。」 🧩 왜 “は(wa)”가 아니라 “を(o)”인가요? 電車는 문장에서 목적어이기 때문에 「を」를 사용해야 합니다.(→ 무엇을 사용하지 않는가? → 전차를 = 전차를 사용하지 않는다 → 電車を使いません) 家が近いので、自転車で来られます。 “집이 […]

003.알바면접하기 (급여&합격) 더 읽기"

002.알바면접하기(카페알바)

レジや商品の補充などをしていました。(れじやしょうひんのほじゅうなどをしていました。) 계산대 업무나 상품 보충 등을 했었습니다. コンビニです. ねわかりました = (알겠습니다 / 이해했습니다) 飲食店で働くのは初めてですか? (いんしょくてんではたらくのははじめてですか? 외식업에서 일하는 건 처음인가요? **飲食店(いんしょくてん) = 음식점, 외식업체, 식당이라는 뜻입니다. はじめてです 처음입니다. だいじょうぶですよ = 괜찮아요 / 문제 없어요 はじめのうちは、お客様の仕事だけをおかせしますが… 처음에는 손님 관련 일만 맡기지만… **お客様(おきゃくさま)**는 ‘손님’이라는 뜻이고, **仕事(しごと)**는 ‘일’ 또는 ‘업무’입니다. おかせします는 ‘맡기다’ 또는 ‘시킨다’라는 존경어 표현입니다. **안심시마시다 (安心しました)**는 “안심했습니다”

002.알바면접하기(카페알바) 더 읽기"

001.알바 면접하기(카페알바)

  카페 알바구하기!!  대작전!! カフェの店長(てんちょう): お待ちしていました(おまちしていました) “기다리고 있었습니다” カフェの店長(てんちょう): “雨で大変だったでしょう? (あめでたいへんだったでしょう) 👉 비 때문에 힘들었죠? 또는 비 와서 고생하셨죠? “ちょっと濡れちゃいました (ちょっと ぬれちゃいました)” アルバイトの人 :👉 조금 젖어버렸어요 또는  좀 젖었어요 ☔ 보통 비나 물 튐 등으로 인해 옷이나 신발 등이 젖었을 때 자주 쓰는 표현이에요. カフェの店長(てんちょう): “どうぞ おかけください(douzo okake kudasai)”는 한국어로: 👉 앉으세요 또는 편하게 앉으십시오 —————————————

001.알바 면접하기(카페알바) 더 읽기"

친구와 대화하기(여행편)

Chapter 1   ユリ  :  着いた〜!(ついた〜!) 도착했다~  ユリ  :メグさんはまだいないか 메구와 아직없나? ユリ  : でんわ(電話)もでない 전화도 안 받아 ユリ  : メグさん、まだこない(来ない)ね。 메구상은 아직 안오네~ メグ :  お待たせ! 기다렸지! (친한 사이에서 캐주얼하게) お待たせしました。 기다리게 해서 죄송합니다 / 오래 기다리셨습니다 (정중하게) お待たせ〜遅くなってごめん! 기다리게 했어~ 늦어서 미안! ユリ  :  何してたの?おそいよ。 뭐 하고 있었어? ??  늦었어 メグ  : ごめんね、寝坊しちゃって。 미안해, 늦잠 자 버렸어. 寝坊(ねぼう):

친구와 대화하기(여행편) 더 읽기"